Авторизация

Ім'я користувача:

Пароль:

Новини

Топ-новини

Фінансові новини

Фінанси

Банки та банківські технології

Страхування

Новини економіки

Економіка

ПЕК (газ та електроенергія)

Нафта, бензин, автогаз

Агропромисловий комплекс

Право

Міжнародні новини

Україна

Політика

Бізнес

Бізнес

Новини IT

Транспорт

Аналітика

Фінанси

Економіка

ПЕК (газ та електроенергія)

Нафта, бензин, автогаз

Агропромисловий ринок

Політика

Міжнародна аналітика

Бізнес

Прес-релізи

Новини компаній

Корирування

Курс НБУ

Курс валют

Курс долара

Курс євро

Курс британського фунта

Курс швейцарського франка

Курс канадського долара

Міжбанк

Веб-майстру

Інформери

Інформер курсів НБУ

Інформер курс обміну валют

Інформер міжбанківські курси

Графіки

Графік курсів валют НБУ

Графік курс обміну валют

Графік міжбанківській курс

Експорт новин

Інформація про BIN.ua

Про сайт BIN.ua

Реклама на сайті

Контакти

Підписка на новини

Вот вам и «Какая разница»: Как русский язык постепенно берет в Украине реванш

18:37 09.11.2020 |

Політика

 Антон Коломойцев / Depo.ua

Исследование, которое недавно провело движение "Пространство свободы", зафиксировало многократный рост доли русского языка в эфирах каналов так называемой "большой шестерки". Речь идет о том, что при формальном выполнении требований закона о квотировании, которое выражается в ведении программ на украинском языке, все больше русского наполнения контента. Впрочем, стало больше русского не только в телевизоре.

Между тем украинский теряет свои позиции не только в телевизоре, но и в сфере обслуживания, и других сферах общественной жизни. Эксперты говорят о тенденции русификации, которая стала актуальной в течение последнего года-двух, ведь еще в 2018 году украинский держал прочные позиции. Depo.ua рассказывает, почему так произошло и удастся ли восстановить состояние соблюдения закона.

Летом Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания, в полномочия которого входит контроль за соблюдением соответствующих языковых квот в эфирах ТВ и радио, отчитался о чрезвычайно позитивном состоянии дел с выполнением требований закона. Чиновники, промониторив 174 телеканала и 233 радиостанции, пришли к выводу, что вещатели даже перевыполняют языковые квоты.

"В целом наблюдается положительная тенденция: подавляющее большинство лицензиатов ответственно и добросовестно соблюдают языковые квоты", - отметили в Нацсовете.

Там акцентировали в частности то, что средний показатель объема песен на украинском языке составляет 54%, а объем ведения передач на украинском языке - 94%. И это - наполовину больше нормы, зафиксированной в законе. А некоторые региональные вещатели, похвалил Нацсовет, обеспечили стопроцентное наполнение эфиров на украинском.

Зато более тщательный подход к анализу медийного контента фиксирует гораздо менее радужную картину. Так, движение "Пространство свободы", промониторив шесть крупнейших и самых популярных украинских телеканалов, пришло к выводу, что в 2020 году доля русского языка на каналах так называемой "большой шестерки" выросла до 46%. Об этом говорится в аналитическом обзоре "Положение украинского языка в Украине в 2020 году".

Мониторинг был осуществлен в конце октября 2020 года. В течение восьмичасового отслеживания эфира на этих шести каналах активисты движения вышли на такие данные: программы на украинском языке звучали 19 часов 40 минут (41% времени), программы на украинском и на русском языке - 6 часов 15 минут (13% времени), программы на русском языке - 22 часа 05 минут (46% времени).

Вот вам и «Какая разница»: Как русский язык постепенно берет в Украине реванш

 

Вот вам и «Какая разница»: Как русский язык постепенно берет в Украине реванш

 

Разница между данными, которые обнародовал Нацсовет, и предоставленными движением "Пространство свободы" заключаются в сути исследования. Судя по всему, государственные чиновники определяли украинскость контекста по так называемой "обвязке" программ: названию, оформлению, титрованию, вступительной речи ведущих. Тогда как альтернативное исследование просто разложило на языковые составляющие весь промониторенный эфир. И оказалось, что ни о каком соблюдении квоты речь не идет, ведь внутри телевизионных программ наблюдается прогрессирующий рост использования русского.

Авторы исследования сообщают, что тенденция на сокращение доли украинского языка в эфирах исследуемых каналов продолжается с 2019 года. Ведь до того времени тенденция была в пользу украинского, использование которого постепенно увеличивалось. Так, в 2018 году доля программ на украинском языке достигла рекордных 64%, а доля российского упала до рекордных 7%. В 2019 году украинский язык тоже преобладал, хотя уже и не так убедительно: 39% украинского против 27% российского.

А в нынешнем же 2020-м российский уверенно опередил украинский и достиг по продолжительности почти половины наблюдаемых часов - 46%. При этом программы на украинском языке длились всего 41% времени мониторинга.

На поверхности - очевидное совпадение сроков нарастания русского языка в эфирах со сменой президента Украины. Ведь Владимир Зеленский действительно отличается более либеральным отношением к языковой политике, чем его предшественник Петр Порошенко. Последний достаточно жестко направлял государственную политику на увеличение квот на украинском. Тогда как Зеленский лояльно воспринимает призывы о пересмотре квот в сторону уменьшения украинской части.

Так, весной нынешнего года в дискуссии с журналистом ориентированного на русский канала "Наш" он согласился с тем, что квоты требуют пересмотра и фактически назвал несправедливым нынешнее отношение к иноязычным людям. "Не мы вводили квоты, квотирование было еще до нас. Я думаю, что логика есть, но какие-то детали, которые очень важны, утрачены. А через эти детали мы видим, что есть какая-то несправедливость к неукраиноязычным людям в Украине. Несправедливости быть не должно", - заявил Зеленский.

Еще раньше Зеленский также высказывался относительно языкового закона, акцентируя необходимость более тщательно защищать права языковых меньшинств.

Неудивительно, что при таком отношении главы государства к вопросу государственного языка, ползучий реванш является просто неизбежным. И чувствуя уступчивость относительно языковой политики президента, телеканалы и другие вещатели позволяют себе переходить на русский. Сначала неявно. А потом со все большей настойчивостью и игнором требований закона.

Очевидно, что русификация телевидения является наиболее заметной. Однако на этом фоне происходит и ослабление "режима украинства" в государственных учреждениях, учебных заведениях, торговых сетях и заведениях питания. И таким образом все более устойчивым становится ощущение, что в традиционных сферах, где украинский наконец начал обживаться и чувствовать себя свободно, теперь происходит своеобразный откат. И государство не только с равнодушием наблюдает за этим процессом, но и подспудно его даже ускоряет.

 

ТЕГИ

Курс НБУ на понеділок
 
за
курс
uah
%
USD
1
41,2796
 0,0350
0,08
EUR
1
43,6532
 0,1855
0,43

Курс обміну валют на вчора, 10:46
  куп. uah % прод. uah %
USD 40,9788  0,08 0,20 41,6023  0,08 0,18
EUR 43,3808  0,23 0,53 44,1500  0,26 0,58

Міжбанківський ринок на вчора, 11:33
  куп. uah % прод. uah %
USD 41,2625  0,01 0,02 41,3000  0,01 0,02
EUR -  - - -  - -

ТОП-НОВИНИ

ПІДПИСКА НА НОВИНИ

 

Бізнес