Авторизация

Ім'я користувача:

Пароль:

Новини

Топ-новини

Фінансові новини

Фінанси

Банки та банківські технології

Страхування

Новини економіки

Економіка

ПЕК (газ та електроенергія)

Нафта, бензин, автогаз

Агропромисловий комплекс

Право

Міжнародні новини

Україна

Політика

Бізнес

Бізнес

Новини IT

Транспорт

Аналітика

Фінанси

Економіка

ПЕК (газ та електроенергія)

Нафта, бензин, автогаз

Агропромисловий ринок

Політика

Міжнародна аналітика

Бізнес

Прес-релізи

Новини компаній

Корирування

Курс НБУ

Курс валют

Курс долара

Курс євро

Курс британського фунта

Курс швейцарського франка

Курс канадського долара

Міжбанк

Веб-майстру

Інформери

Інформер курсів НБУ

Інформер курс обміну валют

Інформер міжбанківські курси

Графіки

Графік курсів валют НБУ

Графік курс обміну валют

Графік міжбанківській курс

Експорт новин

Інформація про BIN.ua

Про сайт BIN.ua

Реклама на сайті

Контакти

Підписка на новини

Как маленькие ошибки перевода могут приводить к большим проблемам?

Умение говорить на двух языках – это не то же самое, что и умение точно переводить. Важность хорошего перевода наиболее очевидна, когда что-то идет не так. Вот почему работу над документами лучше доверить профессионалам – https://dvtext.com.ua/ru/perevoddokumentov. Ведь даже небольшая ошибка может привести к очень серьёзным последствиям. Ниже описано несколько примеров того, что происходит в случае ошибки переводчика.

Слово за $71 миллион

В 1980 году 18-летний Вилли Рамирес попал в больницу Флориды в коматозном состоянии. Его друзья и семья пытались описать состояние парня врачам. Но родственники Рамиреса разговаривали только на испанском, а медики – на английском.

Перевод был предоставлен двуязычным сотрудником больницы, который понял слово «intoxicado» как «пьяный». Профессиональный переводчик знал бы, что «intoxicado» ближе по смыслу к «отравленный». Семья Рамиреса считала, что он страдал от пищевого отравления.

На самом деле у Вилли случилось внутримозговое кровоизлияние. Но доктора действовали так, как будто он страдал от преднамеренной передозировки наркотиков. Из-за задержки в лечении Рамирез остался парализованным. Он получил компенсацию за злоупотребление служебным положением персоналом больницы в размере $71 млн.

Страшный Хрущев

В разгар Холодной войны советский лидер Никита Хрущев выступил с речью, в которой произнес фразу, переведенную с русского на английский как «мы вас похороним» (we will bury you). Это было воспринято как угроза похоронить США ядерным ударом и усилило напряженность между двумя странами. Тем не менее, перевод был неточным. Хрущев сказал: «Мы вас переживем». Все еще не совсем дружелюбно, но и не очень угрожающе. Чтобы подобного не случилось и с вами, обратитесь за профессиональной помощью – https://dvtext.com.ua/. Полученный результат точно не разочарует.

Рогатый еврей

Святой Иероним, покровитель переводчиков, изучал иврит, чтобы перевести Ветхий Завет на латынь с оригинала, а не с греческого языка третьего века, которую использовали все остальные переводчики. Получившийся в результате латинский текст, ставший основой для сотен последующих переводов, содержал интересную ошибку.

Когда Моисей спускается с горы Синай, над его головой появляется сияние или, на иврите, «каран». Но иврит не содержит гласных, и святой Иероним неправильно понял слово. Вместо «каран» он прочитал «керен», или «рогатый». Из-за этого столетиями на картинах и скульптурах Моисей изображен с рогами. А оскорбительный образ рогатого еврея стал оскорбительным стереотипом, внесшим вклад в развитие европейского антисемитизма.

 

ТЕГИ

Курс НБУ на сьогодні
 
за
курс
uah
%
USD
1
39,4305
 0,1466
0,37
EUR
1
42,8452
 0,0049
0,01

Курс обміну валют на вчора, 10:45
  куп. uah % прод. uah %
USD 39,4404  0,06 0,15 39,9880  0,06 0,16
EUR 42,6900  0,08 0,19 43,4772  0,11 0,25

Міжбанківський ринок на вчора, 11:33
  куп. uah % прод. uah %
USD 39,4900  0,12 0,30 39,5100  0,13 0,33
EUR -  - - -  - -

ТОП-НОВИНИ

ПІДПИСКА НА НОВИНИ

 

Бізнес