Фінансові новини
- |
- 26.05.26
- |
- 22:32
- |
-
RSS - |
- мапа сайту
Авторизация
Перевод в сфере юриспруденции
11:59 20.02.2018 |
Во все времена люди из разных стран общались друг с другом. Это обусловлено сотрудничеством в различных отраслях: экономике, политике, культуре, науке, медицине и т.д. Для полноценного общения необходимо преодолевать языковой барьер. Поэтому не обойтись без услуг перевода. Сегодняшний материал посвящен юриспруденции.
Входим в курс дела
При юридическом переводе происходит обмен юридическими сведениями между странами. В текстах отражены социальные и политические особенности государства, положения правовой системы и особенности законодательства. Юридический перевод должен соответствовать языку закона. Иными словами, быть написан литературным языком с соблюдением стандартов и нормативов. Ясность и точность – основной критерий качества.
Специфика перевода
В юридических документах содержится огромное количество специализированных терминов. Чтобы полностью понять исходный материал, переводчик должен владеть предметной областью. То есть разбираться в юриспруденции и международном праве. Обычно хорошие переводчики имеют высшее юридическое образование, поэтому специализируются на этой тематике.
Но даже опытные специалисты сталкиваются с трудностями. И всегда советуются с практикующими юристами при возникновении вопросов. Также они отдают им перевод на проверку. Что положительным образом сказывается на его качестве. Цена ошибки велика. Наличия одной неточности в переводе достаточно для предъявления судебного иска.
Помимо владения иностранным языком и знания юриспруденции, переводчик обязан иметь навыки делового письма. Еще одна трудность, которую приходится преодолевать, заключается в различии правовых систем. Исходный документ составляли в одной стране, а перевод будет использован в другой. В каждом государстве свое законодательство. Неудивительно, что для некоторых формулировок невозможно подобрать аналоги в другом языке. Их попросту не существует. Тогда приходится разъяснять смысл своими словами. И адаптировать материал к правовой системе другой страны.
4 способа адаптации юридического текста
1. Подбор правильных аналогов иностранным терминам;
2. Точный перевод без искажения смысла;
3. Поиск соответствий в двух правовых системах;
4. Изложение материала по правилам целевого языка.
Для упрощения работы переводчик пользуется справочными материалами. К ним относятся словари, энциклопедии, юридические статьи. По мере необходимости специалист консультируется с юристами.
Клиенту на заметку
Если вы заинтересованы в качественном юридическом переводе, обращайтесь к профессионалам. Сотрудничайте с проверенным агентством переводов (http://lingmax.com.ua/odessa.html).
ТЕГИ
ТОП-НОВИНИ
ПІДПИСКА НА НОВИНИ
Для підписки на розсилку новин введіть Вашу поштову адресу :


Всередині травня 36 країн та Європейський Союз (ЄС) офіційно підтвердили
свій намір приєднатися до нової Розширеної часткової угоди про
створення Керівного комітету Спеціального трибуналу щодо злочину агресії
проти України.
Держдепартамент США ухвалив рішення
схвалити можливий продаж Україні обладнання для зенітно-ракетного
комплексу HAWK. Орієнтовна вартість пакета становить 108,1 млн доларів.
Суд у Казахстані дозволив примусове стягнення з російського Газпрому
$1,4 млрд на користь НАК "Нафтогаз України" за рішенням міжнародного
арбітражу, повідомив голова правління компанії Сергій Корецький.
Україна та Європейський Союз парафували текст Меморандуму про
взаєморозуміння щодо макрофінансової допомоги на суму 8,35 млрд євро в
рамках 90-мільярдного кредиту ЄС.
Що
ж так налякало багатьох правозахисників та юристів? Ми зібрали найбільш
скандальні, на думку критиків, статті, що з'явилися у новому Цивільному
кодексі.
Дізнайтеся, як облаштування тренажерного залу в офісі підвищує продуктивність команди. Поради щодо вибору професійного фітнес-обладнання від бренду Besport.
Поки світовий авторинок лихоманить від китайської експансії та
падіння попиту на дорогі «електрички», старі німецькі друзі вирішили
триматися разом.
Японські дослідники створили бездротову систему зв'язку зі швидкістю передачі даних 112 Гбіт/c в діапазоні 560 ГГц.
Новий звіт "Американського індексу задоволеності клієнтів" (American
Customer Satisfaction Index, ACSI) свідчить про поразку Apple iPhone на
власній території. Користувачі Samsung Galaxy більш задоволені своїми
смартфонами.
Google додала до AI Studio
можливість створювати нативні Android-застосунки за текстовим описом.
Сервіс автоматично генерує Kotlin-код і використовує Jetpack Compose для
інтерфейсу.
Microsoft вирішила відмовитися від кодів підтвердження, надісланих
через SMS, для персональних акаунтів. Натомість компанія пропонує
користувачам використовувати опції без паролів, включно з ключами
доступу (passkeys). Про це сповіщає Windows Latest.
На Google I/O 2026 у Маунтін-В'ю компанія Google представила найбільше
переосмислення Search за останні роки. AI Mode тепер працює на Gemini
3.5 Flash і отримав три принципово нові можливості: фонові інформаційні
агенти, кастомні міні-застосунки та Universal Cart - єдиний агентний
кошик для покупок.
Цього літа Google почне розгортати Gemini Intelligence для
Android-пристроїв, однак нові ШІ-функції мають настільки високі системні
вимоги, що скористатись ними зможуть лише власники найпотужніших
смартфонів.