Фінансові новини
- |
- 24.11.24
- |
- 14:02
- |
- RSS
- |
- мапа сайту
Авторизация
Что нужно сделать, чтобы без проблем переехать заграницу? Процесс оформления документов
11:16 18.02.2017 |
Увеличение количества желающих уехать заграницу связано с множеством причин. Это и получение качественного образования, и работа, на которой по достоинству оценят профессиональные умения, и желание навсегда остаться в стране с высоким уровнем жизни. Чтобы пересечь границу родины и обрести законное право находиться на территории иного государства, необходимо надлежащим образом подготовить (легализировать) определенный перечень документов. Для данных документов практически всегда требуется квалифицированный перевод.
В чем важность высокого качества перевода документации для путешествия заграницу?
Преимущественная часть посольств и других иностранных органов требуют к документам или их копиям их переводы. Чтобы перевод имел правовой эффект, он должен быть сделан качественно и профессионально. При этом используются переводы следующих типов:
• Нотариальные – которые подтверждают актуальность указанных в документах сведений;
• Юридические – которые требуются для нотариальных свидетельств и апостиля.
Полную информацию, на счет того, где можно перевести документы читайте тут. Также на странице, можно узнать какие именно документы можно перевести и легализовать.
Что являет собой легализация документов?
Легализация документов – это совокупность процедур, направленных на подтверждение подлинности бумаг, полученных в Украине.
Легализация документов может осуществляться двумя способами: проставлением апостиля или путем легализации в консульстве государства, куда планирует мигрировать человек. Выбор способа зависит от страны следования. Государства, которые подписали Гаагскую конвенцию, используют упрощенную процедуру – проставление на документах или подшитых к ним листах особого штампа под названием апостиль.
Для остальных стран необходима консульская легализация. Происходит она обычно в 3 этапа:
1. Заверение документов в соответствующем министерстве;
2. Перевод и заверение нотариусом;
3. Заверение в консульстве страны, куда желает направиться человек.
Чтобы выбрать правильный способ легализации, необходимо заранее узнать условия страны следования.
К кому обратиться за переводом и легализацией бумаг для миграции
Каждое государство отличается законодательством насчет легализации, потому, чтобы сделать все правильно, нужно тщательно изучить информацию. В случае некорректной подготовки бумаг или неполного их пакета в выезде и праве нахождения на территории страны будет отказано, так же, как и при обнаружении ошибок в переводах. Кроме того, даже если все сделано в согласии с «буквой закона», это не избавляет от многочисленных бюрократических процедур, очередей в министерства или консульства, спешки и вероятных стрессов из-за не всегда компетентной работы сотрудников официальных ведомств.
Вместе с надобностью проезда в столицу для посещения вышеупомянутых учреждений весь процесс может занять очень много времени. Избежать бессмысленной траты времени и лишних финансовых расходов дает возможность обращения в aitochka.com. Там же предоставляются услуги профессиональных переводчиков. Достаточно лишь прислать документы, и по истечению оговоренного срока бумаги будут полностью готовы к использованию заграницей.
|
|
ТЕГИ
ТОП-НОВИНИ
ПІДПИСКА НА НОВИНИ
Для підписки на розсилку новин введіть Вашу поштову адресу :